Results 1 to 6 of 6

Thread: Ayuda con Traducciones

  1. #1
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Argentina
    Beans
    617

    Ayuda con Traducciones

    Para todos los que puedan dar una mano, estan intentado traducir los logs de IRC de "Ubuntu Open Week".

    El wiki esta en: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuOpenWe...ishTranslation

  2. #2
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Córdoba, Argentina
    Beans
    1,341
    Distro
    Ubuntu 11.04 Natty Narwhal

    Re: Ayuda con Traducciones

    Hay para elegir así que apuren los que quieran!!!!
    Mariano
    Ubuntu Linux User Group Argentina
    Let's all get up and dance to a song/ That was a hit before your mother was born/ Though she was born a long long time ago

  3. #3
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Ciudad Aut.de Bs. As. ARG
    Beans
    566
    Distro
    Ubuntu 10.10 Maverick Meerkat

    Re: Ayuda con Traducciones

    Con alguno me voy a anotar, en esas noches en vela sin poder dormir... a alguno lo voy a traducir a nombre de Uluga
    jpmorelli
    Ubuntu Linux User Group Argentina http://ubuntu-ar.org

  4. #4
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Maracaibo, Venezuela
    Beans
    105

    Re: Ayuda con Traducciones

    Bueno el avance esta bastante bueno. llevamos 4 en un lapso de una semana... y con mas gente todo sale mejor

    saludos

  5. #5
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Beans
    Hidden!

    Re: Ayuda con Traducciones

    eh... bueno, voy a ver si hago alguno
    My website: http://www.felipelerena.com.ar
    Member of Argentina LoCo Team.

  6. #6
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Córdoba, Argentina
    Beans
    1,341
    Distro
    Ubuntu 11.04 Natty Narwhal

    Re: Ayuda con Traducciones

    Tip para los interesados:
    salvo que sean traductores recibidos es dificil saberse todos los giros idiomaticos o tener una biblioteca de diccionarios para consultar.
    Como todos se habrán dado cuenta, los traductores online apestan y apenas si sirven para una palabra suelta (y ni eso a veces) así que les recomiendo este sitio: www.answers.com . No traduce ni mucho menos pero por lo menos te da varios significados bien explicados y con ejemplos de que quieren decir algunas cosas. Una vez leído eso, es más fácil encontrar una equivalencia en castellano.
    Mariano
    Ubuntu Linux User Group Argentina
    Let's all get up and dance to a song/ That was a hit before your mother was born/ Though she was born a long long time ago

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •