小弟已經從8.10開始一直用Ubuntu到而家了(11.10),之前一直都是在用ibus-table-cantonese嘅粵語輸入法來打中文。但近一兩個Ubuntu版本嘅ibus粵語拼音裡面可揀嘅字少之 又少,在之前一兩版還可以裝返舊少少嘅ibus頂住,但11.04開始已經鬧我話repository唔c ompatible,裝唔到舊野。想問問大家知唔知有咩解決方法?(除左嫡起心肝學倉頡之外,因打中文對我 來講都淨係工作以外需要,唔想花太多時間去學新野。。。)
多謝同唔該晒先
小弟已經從8.10開始一直用Ubuntu到而家了(11.10),之前一直都是在用ibus-table-cantonese嘅粵語輸入法來打中文。但近一兩個Ubuntu版本嘅ibus粵語拼音裡面可揀嘅字少之 又少,在之前一兩版還可以裝返舊少少嘅ibus頂住,但11.04開始已經鬧我話repository唔c ompatible,裝唔到舊野。想問問大家知唔知有咩解決方法?(除左嫡起心肝學倉頡之外,因打中文對我 來講都淨係工作以外需要,唔想花太多時間去學新野。。。)
多謝同唔該晒先
ibus-table 確實有呢個 bug 存在,我地啱啱將個問題提交到 launchpad (https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+s...le/+bug/947908),呢個 bug 會喺 12.04 fix。至於 11.10,稍後我會將個 patch 放出來。
要 fix 11.10, download http://people.canonical.com/~ypwong/...11.10/table.py, sudo cp table.py /usr/share/ibus-table/engine/table.py
並 make sure 你的 locale 是 zh_HK.UTF-8 或 en_HK.UTF-8, `locale` 命令可以查看當前 locale.
裝咗嗰patch之後嗰table喺比較好啲, 但仍有唔少字打唔到, 如個"樂"字, 不論我用"快樂"嘅"lok"音, 定係"音樂"嘅"ngok" or "ok" 音, 都搵唔到呢個字。。。
而家用緊12.04試版都係咁...
麻煩晒
I can type it without any problem in 12.04.
What's your locale? I tried zh_HK.UTF-8 and zh_TW.UTF-8, both work.
因我打最多係英文同德文, 要打啲üöäß嘅字母, 所以keyboard要用English (International with dead keys)
jasontam@jasontam-Aspire-S3:~$ locale
LANG=en_US.UTF-8
LANGUAGE=en
LC_CTYPE="en_US.UTF-8"
LC_NUMERIC=en_HK.UTF-8
LC_TIME=en_HK.UTF-8
LC_COLLATE="en_US.UTF-8"
LC_MONETARY=en_HK.UTF-8
LC_MESSAGES="en_US.UTF-8"
LC_PAPER=en_HK.UTF-8
LC_NAME=en_HK.UTF-8
LC_ADDRESS=en_HK.UTF-8
LC_TELEPHONE=en_HK.UTF-8
LC_MEASUREMENT=en_HK.UTF-8
LC_IDENTIFICATION=en_HK.UTF-8
LC_ALL=
Thanks in advance for he help
事實上SCIM好用過ibus, 最少唔會出現用倉頡打簡體字的情況, 又可以用 *
I have never used SCIM and have tried to get it going in Unity, but without success.
I have installed and configured the hot-key, but doesn't seem to activate in any way. I was also expecting it to have some icon in the panel like ibus, but it doesn't.
Would you be able to give some simple instructions of how to setup SCIM in Unity to type cantonese with jyutping?
Thanks a lot
PS: Are there any more news with iBus?
你好!
I'm a 日本人 just studying cantonese and I'd like to make some cantonese strings via my ubuntu linux (12.10).
I'd installed ibus-table-cantonese and ibus-table-cantonhk, but I can't understand theese table use whitch pinyin tables!
(Cantonese has so many pinyin tables. I'm a bigger student of cantonese, so I can't input chinese character smoothly.)
I have two questions to hongkong's ubuntu users.
1) Whitch is the best input method in ubuntu linux to input the cantonese-chinese strings?
2) In ibus-table-cantonsese and ibus-table-cantonhk, whitch pinyin method uses(yale, Sidney Lau, LSHK)?
Hi All,
I also come across such problem after upgraded to 12.04 LTS, my way of solving such problem is to create a simple script file and run it at startup:
This method will let you keep your current language environment unchanged (en_US.UTF-8 or other languages you prefer), but forcing zh_HK.UTF-8 locale for ibus only.Code:$ cat startIBUS.sh #!/bin/sh LC_CTYPE="zh_HK.utf8" /usr/bin/ibus-daemon --daemonize --xim --replace
Last edited by Tomofumi; July 12th, 2013 at 11:17 AM.
Bookmarks