View Full Version : What about localized ISOs?

December 3rd, 2004, 08:33 PM
For example, a Hoary Hedgehog Spanish ISO (apart from the official one) containing:

The boot messages written in Spanish.
The boot screen adapted for Spanish keyboards (in order to type boot parameters correctly).
Localized packages for Spanish: openoffice.org-l10n-es, openoffice.org-help-es, openoffice.org-hyphenation-es, openoffice.org-spellcheck-es, openoffice.org-thesaurus-es, mozilla-firefox-locale-es...
Live CD also localized: boot messages in Spanish, boot screen adapted for Spanish keyboards, localized packages for Spanish, localized Windows programs for Spanish (Open Office.org, Mozilla Firefox, etc.).
Localized packs of the two CD (the Hoary one and the Live one, as is now be shipped from http://shipit.ubuntulinux.org), with texts in different languages in the two CD's cover.

What do you think about that?