PDA

View Full Version : Help translate UbuntuGuide?



jiyuu0
May 17th, 2005, 06:23 PM
I'm about to add the external translation links in… Then I noticed...

Currently, there are quite a number of volunteers who have translated the UbuntuGuide. All located at different sites.

This is good, but:
-sometimes it's hard to remember the external sites name
-some of the guides are outdated (un-maintained) and incorrect (due to
earlier version)

I was thinking whether would it be better to have something like this

http://language.ubuntuguide.org

It's easier to manange and remember. Different people can also get involved in updating the translations. A ftp login account for the specific language will be provided and be assigned for the maintainers.

I've changed the version number from 1.70 to 2.00 and will start having a proper change log. All the translations should take the 2.00 onwards as its much stable compared to the earlier 1.x

Translators should also follow the layout and format of the guide (to look standardize) under ubuntuguide.org. Do not modify the CSS files (as it will later be linked to a global css file in ubuntuguide.org)

In order to support and the improvement of this documentation. Paypal and Google Adsense will only be linked to the author.

You can download the entire UbuntuGuide 2.00 here:
wget -c http://ubuntuguide.org/ubuntu5.04.tar.gz

You can also add additional topics to your own translated page (e.g. localization tips, etc)

If you are interested to translate... do add yourself to this thread... so that the ubuntuguide translation team would be in the circle (prevent duplicate effort).

Translators:
*You can PM these translators if you can asisst him/her

Brazilian Portuguese (PT-BR)
http://pt-br.ubuntuguide.org
Maintainer: blobato

Chinese - Traditional (ZH-TW)
http://tw.ubuntuguide.org
Maintainer: whisky

Danish (DK)
http://dk.ubuntuguide.org
Maintainer: madzzoni

Dutch (NL)
http://nl.ubuntuguide.org
Maintainer: demon666_nl

French (FR)
http://fr.ubuntuguide.org
Maintainer: Sam

German (DE)
http://de.ubuntuguide.org
Maintainer: inde

Indonesian (ID)
http://id.ubuntuguide.org
Name: gde ba

Italian (IT)
http://it.ubuntuguide.org
Maintainer: giorg

Japanese (JP)
http://jp.ubuntuguide.org
Maintainer: totaka

Polish (PL)
http://pl.ubuntuguide.org
Maintainer: byte_pl

Portuguese (PT)
http://pt.ubuntuguide.org
Maintainer: iGama

Russian (RU)
http://ru.ubuntuguide.org
Maintainer: David Kaisemann

Spanish (ES)
http://es.ubuntuguide.org
Maintainer: tikal26

Swedish (SE)
http://se.ubuntuguide.org
Maintainer: krusbjorn

Turkish (TR)
http://tr.ubuntuguide.org
Maintainer: BackslashN

iGama
May 17th, 2005, 07:08 PM
I would be interested to help translating for portuguese ( PT ) like i have first sayd in my mail to you.

i also think that


http://ubuntuguide.org/language
or maybe
http://language.ubuntuguide.org

would be the best.

Marco

jiyuu0
May 17th, 2005, 07:14 PM
I would be interested to help translating for portuguese ( PT ) like i have first sayd in my mail to you.

i also think that

would be the best.

Marco

added your name to the first thread -> Translators

you can download + translate this:
wget -c http://ubuntuguide.org/ubuntu5.04.tar.gz

It contains the entire UbuntuGuide 2.00

Once done, just drop me a mail... and i'll upload + create a ftp account at the server

totaka
May 17th, 2005, 07:25 PM
Hi, I started translating Japanese version for while and have translated about 2/3.
I think it's better to have different sub-domain for different language versions. I also have my web site, so I can host there too with sub-domain of its own. I like to know how many people read it, so I prefer to host on my server though.

By the way, It might be good idea to use OmegaT with OO.o to translate it.
I find it very easy to translate frequestly updated web page like yours.
http://www.omegat.org/omegat/omegat.html

Sam
May 17th, 2005, 07:39 PM
I'm volunteer to translate the guide in french. :wink:

I agree with totaka about the subdomains, like fr.ubuntuguide.org, jp.ubuntuguide.org, ...

jiyuu0
May 17th, 2005, 07:44 PM
I'm volunteer to translate the guide in french. :wink:

I agree with totaka about the subdomains, like fr.ubuntuguide.org, jp.ubuntuguide.org, ...

ok... will use ubuntuguide sub domain

fr.ubuntuguide.org
jp.ubuntuguide.org
pt.ubuntuguide.org

easier to remember and maintained :)

jiyuu0
May 17th, 2005, 07:50 PM
Hi, I started translating Japanese version for while and have translated about 2/3.
I think it's better to have different sub-domain for different language versions. I also have my web site, so I can host there too with sub-domain of its own. I like to know how many people read it, so I prefer to host on my server though.

By the way, It might be good idea to use OmegaT with OO.o to translate it.
I find it very easy to translate frequestly updated web page like yours.
http://www.omegat.org/omegat/omegat.html

Upon seeing a few outdated translation sites... I think it would be best to host it here... so that others could access it too... Others could ease your workload too

Would also look great if it's under the same roof with the same format and layout...

I think I can provide the monitoring meter too... there's a plugin in this hosting server

totaka
May 17th, 2005, 07:52 PM
Upon seeing a few outdated translation sites... I think it would be best to host it here... so that others could access it too... Others could ease your workload too

Would also look great if it's under the same roof with the same format and layout...

I think I can provide the monitoring meter too... there's a plugin in this hosting server

That is very cool.
I have no problem with that :grin:

bored2k
May 17th, 2005, 08:09 PM
I PM'd you a while back about Spanish help, you didn't answer. Guess I could help..

jiyuu0
May 17th, 2005, 08:11 PM
I PM'd you a while back about Spanish help, you didn't answer. Guess I could help..

sorry bout that :(

anyway, now you are added to the Translator thread

btw, what's the 2 char that represents Spanish?

SP?

krusbjorn
May 17th, 2005, 08:13 PM
I will do a swedish translation. However, I do not have very much spare time atm, but will get to it as soon as I have.

Good idea with the subdomains, by the way.

-------------------------------------------------
EDIT:

I'm still drowning in work, work and work. I dont know when ill catch up to my schedule, but it doesnt look as it will be soon. Patjoh, DagaZ, npu and Hanj have all expressed wishes to help doing this translation. I hope you guys can have something organized.

i'm sorry, but i just dont have the time.

Good luck to you!

bored2k
May 17th, 2005, 08:13 PM
sorry bout that :(

anyway, now you are added to the Translator thread

btw, what's the 2 char that represents Spanish?

SP?
ES as in ESPA~OL .

ubuntu_demon
May 17th, 2005, 08:15 PM
I am willing to translate it to dutch. PM me if this is necessary

bored2k
May 17th, 2005, 08:18 PM
Well this is going to rock.. Anybody speak Klingon (http://en.wikipedia.org/wiki/Klingon_language) ?

jiyuu0
May 17th, 2005, 08:18 PM
I will do a swedish translation. However, I do not have very much spare time atm, but will get to it as soon as I have.

Good idea with the subdomains, by the way.

ok... i've added your nick to the first thread too...

btw, what's the 2 char that represents swedish? need this for the subdomain

cdhotfire
May 17th, 2005, 08:23 PM
i can help bored2k, on spanish trans, i own his spanish skillz.:razz:

Sam
May 17th, 2005, 08:24 PM
ok... i've added your nick to the first thread too...

btw, what's the 2 char that represents swedish? need this for the subdomain
Sweden = SE

jiyuu0
May 17th, 2005, 08:25 PM
Well this is going to rock.. Anybody speak Klingon (http://en.wikipedia.org/wiki/Klingon_language) ?

language spoken in Star Trek
that i would love to see... hehe

madzzoni
May 17th, 2005, 09:28 PM
Hey there!
I have already make a big part of the Hoary-guide i danish (http://ubuntuguide.linux.dk)

But i will like to do the 2.0 translation to :-)
Think it's good with coordinated design.

Denmark = DK

jiyuu0
May 17th, 2005, 09:35 PM
Hey there!
I have already make a big part of the Hoary-guide i danish (http://ubuntuguide.linux.dk)

But i will like to do the 2.0 translation to :-)
Think it's good with coordinated design.

Denmark = DK

lot's have changed since 0.9.1

have added your name to the translators list (first thread).

Ju.
May 17th, 2005, 09:58 PM
Hi all ! Hello Sam !


Globule has already the guide version 1.65
translated into french (http://www.ubuntu-fr.org/articles/ubuntuguide/).


As a starting point for the french part you can link to this page.


The work is almost done (1.65 --> 2.00), it will be a waste of time to start from scratch.

Sam
May 17th, 2005, 10:07 PM
Hi all ! Hello Sam !


The ubuntu-fr team has already the guide version 1.65
translated into french (http://www.ubuntu-fr.org/articles/ubuntuguide/).


As a starting point for the french part you can link to this page.


The work is almost done (1.65 --> 2.00), it will be a waste of time to start from scratch.
Ok, I sent you a PM.

technolalia
May 18th, 2005, 01:19 AM
There's also a Turkish translation:
http://cs.bilgi.edu.tr/~cgunduz/Ubuntu_Rehberi.html

(Nothing to do with me - I just found it today).

John

bored2k
May 18th, 2005, 06:17 AM
jiyuu0 just so you know me and cdhotfire already started working on the Guide. I'd say we have about 35-40% of our work done :-) .

I saw some other spanish guides around, but they're not really translations, all of them change a lot of stuff and add/remove some.

jiyuu0
May 18th, 2005, 06:21 AM
jiyuu0 just so you know me and cdhotfire already started working on the Guide. I'd say we have about 35-40% of our work done :-) .

I saw some other spanish guides around, but they're not really translations, all of them change a lot of stuff and add/remove some.

noted :) thanks

byte_pl
May 18th, 2005, 06:59 AM
Polish translation of Ubuntu Guide has already reached version 1.65.

http://przewodnik.ubuntu.pl

And, yes, I'd like to be "official developer" :)

jiyuu0
May 18th, 2005, 07:06 AM
Polish translation of Ubuntu Guide has already reached version 1.65.

http://przewodnik.ubuntu.pl

And, yes, I'd like to be "official developer" :)

Added to the Translators's list (on first thread)

What is the 2 char that represents Polish?

byte_pl
May 18th, 2005, 07:29 AM
Added to the Translators's list (on first thread)

What is the 2 char that represents Polish?

PL

BackslashN
May 18th, 2005, 07:30 AM
There's also a Turkish translation:
http://cs.bilgi.edu.tr/~cgunduz/Ubuntu_Rehberi.html

(Nothing to do with me - I just found it today).

John

Yep, I translated to Turkish but couldn't find much time to update it.

Currently it is on my home page. But I was planning to make a web site like ubuntu-tr.org or something similar.

Now I can see that jiyuu0 is organizing that. Thanks...

TR symbols Turkish.

giorg
May 18th, 2005, 07:46 AM
Hi,
I would be glad to give the italian (IT) translation. I also think that language.ubuntuguide.org is the best choice.

jiyuu0
May 18th, 2005, 07:51 AM
Hi,
I would be glad to give the italian translation.

Added Italian + Turkish to first thread...

inde
May 18th, 2005, 10:54 AM
Hi!

I can translate the guide into German... (GER)

inde.

Is somebody else out there? Please contact me at http://www.ubuntuusers.de/viewtopic.php?p=34651#34651

jiyuu0
May 18th, 2005, 10:58 AM
Hi!

I can translate the guide into German... (GER)

inde. If there is somebody else out there? Please contact me at http://www.ubuntuusers.de/viewtopic.php?p=34651#34651

added to the translators list

mattheweast
May 18th, 2005, 11:58 AM
Hi there. I'm happy that ubuntuguide is getting translated, however I'm conscious that translation by individuals is a time consuming and laborious process. Can anyone think of a way to allow greater participation in the translation process? One tool that we do have is Rosetta for translation (http://launchpad.ubuntu.com/Rosetta): in order to set this up we would need a .pot file of the ubuntuguide. This could then be worked on by many people via Rosetta's online interface. It might be a bit tricky. Does anyone have any thoughts on this? It would be cool to get a regular translation process sorted out for future releases of this guide.

A thread was started to discuss this question on the documentation team mailing list. See this link: http://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-doc/2005-May/002363.html

Anyone who has any ideas, please add them here or on that thread!

Thanks, :)

Matt

mattheweast
May 18th, 2005, 12:08 PM
Hi,
I would be glad to give the italian (IT) translation. I also think that language.ubuntuguide.org is the best choice.

Hi giorg! I am thinking about maybe posting a link to this thread to the ubuntu-it list, maybe some of the subscribers will help you out. If you want you can subscribe to that list too, most of the translation initiatives are published to that list. I'll also add a link to this thread on the wiki page which lists active Italian translation projects for Ubuntu, found here (http://www.ubuntulinux.org/wiki/ItalianToDo). Hope this helps!

ciao, Matt

EDIT: email sent, see here (http://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-it/2005-May/003693.html)

jiyuu0
May 18th, 2005, 01:07 PM
I've created the sub-domains
Will email the maintainers their ftp username and password shortly

In the sub-domain, it contains the Layout of the Language guide. Keep the layout, as the Images & CSS are linked to the global css file.

In order to support and the improvement of this site, leave the Paypal and Google Adsense as it is (link to the maintainer of UbuntuGuide).

Currently have created these sub-domains:

Danish (DK)
http://dk.ubuntuguide.org

Dutch (NL)
http://nl.ubuntuguide.org

French (FR)
http://fr.ubuntuguide.org

German (GER)
http://ger.ubuntuguide.org

Italian (IT)
http://it.ubuntuguide.org

Japanese (JP)
http://jp.ubuntuguide.org

Polish (PL)
http://pl.ubuntuguide.org

Portuguese (PT)
http://pt.ubuntuguide.org

Spanish (ES)
http://es.ubuntuguide.org

Swedish (SE)
http://se.ubuntuguide.org

Turkish (TR)
http://tr.ubuntuguide.org

mattheweast
May 18th, 2005, 03:05 PM
Can anyone think of a way to allow greater participation in the translation process? One tool that we do have is Rosetta for translation (http://launchpad.ubuntu.com/Rosetta): in order to set this up we would need a .pot file of the ubuntuguide. This could then be worked on by many people via Rosetta's online interface. It might be a bit tricky. Does anyone have any thoughts on this? It would be cool to get a regular translation process sorted out for future releases of this guide.

I've had a word with jiyuu0 about this, and poked around on the net. I think that it would be fairly easy to make a .pot file from the html. If so, translation might be able to go on in Rosetta. Couple of things:

1. It _might_ be undesirable to have translation going on in Rosetta immediately, given that many people have already done lots of work on the translations. It is of paramount importance that none of this work is lost. It should be possible to upload people's translations to Rosetta as well, if .po files can be made from them, but this may involve too much work. If so, maybe Rosetta can be used for the Breezy release of the guide.

2. Do any of the translators currently working on the guide already use .pot and .po files to do so? I am interested to know whether the conversion process will retain all of the formatting.

Matt

whisky
May 18th, 2005, 03:22 PM
I began the translation of 1.64 at http://arch.linux.org.tw/Docs/Unofficial.Ubuntu.5.04.Starter.Guide.htm for Traditional Chinese (zh_TW), and since there is no any Change LOG before, I just stop the translation and waited for the final release.

I am managing to have other ppl in Taiwan (TW) involved in this translation and hope to have a official link at http://cldp.linux.org.tw (traditional chinese documentation project in Taiwan)

Plz add me in the translation list for Traditional Chinese (zh_TW)

PS it will be nice if the sub domain name can be tw.ubuntuguide.org (since almost no one else is using the traditional chinese now except ppl in TW - and it is also a matter of the culture)

Sam
May 18th, 2005, 03:23 PM
According ISO, the german code is DE.


ISO country codes: http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html

jiyuu0
May 18th, 2005, 03:33 PM
I began the translation of 1.64 at http://arch.linux.org.tw/Docs/Unofficial.Ubuntu.5.04.Starter.Guide.htm for Traditional Chinese (zh_TW), and since there is no any Change LOG before, I just stop the translation and waited for the final release.

I am managing to have other ppl in Taiwan (TW) involved in this translation and hope to have a official link at http://cldp.linux.org.tw (traditional chinese documentation project in Taiwan)

Plz add me in the translation list for Traditional Chinese (zh_TW)

PS it will be nice if the sub domain name can be tw.ubuntuguide.org (since almost no one else is using the traditional chinese now except ppl in TW - and it is also a matter of the culture)

yes... 2.0 is consider stable already... do use it :)

I'll create the sub-domain for u shortly :)

Will PM u

jiyuu0
May 18th, 2005, 03:34 PM
According ISO, the german code is DE.


ISO country codes: http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html

will correct it shortly... now heading for starwars... 1st show in my country

may the force be with you :)

David Kaisemann
May 18th, 2005, 09:56 PM
jiyuu0, how about Ubuntu Guide 2.0 on Russian (RU) language? I'm already started translate.

jiyuu0
May 19th, 2005, 03:49 AM
jiyuu0, how about Ubuntu Guide 2.0 on Russian (RU) language? I'm already started translate.

willl create the sub-domain for u shortly :)

iGama
May 19th, 2005, 09:31 AM
its great to see that there are so many translations coming towards :grin:
the protugueses translation is moving on, hope next week its done \\:D/

good luck ppl

blobato
May 20th, 2005, 02:26 AM
I would be interested to help translating for Brazilian Portuguese ( PT_BR ), i'm using Ubuntu, and i think that is really for Human Beings.

Thank You

Bruno Lobato.

jiyuu0
May 20th, 2005, 02:38 AM
I would be interested to help translating for Brazilian Portuguese ( PT_BR ), i'm using Ubuntu, and i think that is really for Human Beings.

Thank You

Bruno Lobato.

is there a difference between

Portuguese (PT) and Brazilian Portuguese ( PT_BR )

if there's a difference... what sub-domain would you suggest?

Sam
May 20th, 2005, 02:41 AM
is there a difference between

Portuguese (PT) and Brazilian Portuguese ( PT_BR )

if there's a difference... what sub-domain would you suggest?
BR !

blobato
May 20th, 2005, 01:43 PM
BR !

Some words are different, and have different meaning. Beyond it is clearly of the BR :) The sub-domain that i suggests is pt-br.ubuntuguide.org or www.ubuntuguide.orb/pt-br.

The Free Software is growing very fast here in Brazil, and the users going growing in the same way.

Sorry for the poor english to write.


Thak You.

jiyuu0
May 20th, 2005, 02:16 PM
Some words are different, and have different meaning. Beyond it is clearly of the BR :) The sub-domain that i suggests is pt-br.ubuntuguide.org or www.ubuntuguide.orb/pt-br.

The Free Software is growing very fast here in Brazil, and the users going growing in the same way.

Sorry for the poor english to write.


Thak You.

have create pt-br subdomain for you
check your PM inbox
the username and password is in it :)

whisky
May 21st, 2005, 02:33 AM
Is it OK if we add a web traffic/static tracker on the page? Just way to know our audience better

jiyuu0
May 21st, 2005, 03:14 AM
Is it OK if we add a web traffic/static tracker on the page? Just way to know our audience better

sure... no prob...

i used to have one on my server till it's database used up quite some space... have removed it

btw, which web traffic/statistic tracker do u suggest? does it take up a lot of the space or just a tiny icon will do?

whisky
May 21st, 2005, 04:47 AM
not an advertising ....;)

well, I am using a free and simple one, just need to create a account, and add a link on the page, and it works perfectly (for only infos I need to know)

here is the url :
http://extremetracking.com/

and here is the stat for the last few hours ;)
http://extremetracking.com/open;unique?login=whisky99

David Kaisemann
May 21st, 2005, 05:31 AM
willl create the sub-domain for u shortly :)
Thank you. Soon we (Russian Community) publish translate on ru.ubuntuguide.org

jiyuu0
May 21st, 2005, 07:29 AM
not an advertising ....;)

well, I am using a free and simple one, just need to create a account, and add a link on the page, and it works perfectly (for only infos I need to know)

here is the url :
http://extremetracking.com/

and here is the stat for the last few hours ;)
http://extremetracking.com/open;unique?login=whisky99

thanks... i've added this tracker to ubuntuguide.org too :)

totaka
May 21st, 2005, 12:23 PM
Can I link to original sample files, if there is no modification is need for, say, Japanese?
I think sample files need to be modified is probably only apt source list which I will be putting Japanese mirrors.

jiyuu0
May 21st, 2005, 06:10 PM
Can I link to original sample files, if there is no modification is need for, say, Japanese?
I think sample files need to be modified is probably only apt source list which I will be putting Japanese mirrors.

well... it's up to u ;-)

totaka
May 21st, 2005, 09:57 PM
Hi, I finished translating to Japanese. You can link to Japanese version.
I will be doing localisations like changing apt sources and how to input Japanese etc, but it can be used without it. Anyway, thank you for writing great guide. I showed it to Japanese community and it already helped a few people.

BTW I used OmegaT to translate it and it works really well with your guide.
http://www.omegat.org/omegat/omegat.html

totaka
May 21st, 2005, 10:00 PM
well... it's up to u ;-)
Thank you. I linked all sample files to your files. :)

jiyuu0
May 22nd, 2005, 04:29 AM
Hi, I finished translating to Japanese. You can link to Japanese version.
I will be doing localisations like changing apt sources and how to input Japanese etc, but it can be used without it. Anyway, thank you for writing great guide. I showed it to Japanese community and it already helped a few people.

BTW I used OmegaT to translate it and it works really well with your guide.
http://www.omegat.org/omegat/omegat.html

thanks for translating... will put a link to the main shortly :)

btw, you can create your own statistic account to your page here
http://extremetracking.com/
so that you would know how many people actually visit jp.ubuntuguide.org

rather than using your index_files/files
i think it would be better to use the css and images links at
http://ubuntuguide.org/favicon.ico
http://ubuntuguide.org/5.04style.css
http://ubuntuguide.org/5.04print.css
http://ubuntuguide.org/ubuntu.png
http://ubuntuguide.org/valid-xhtml10.png
http://ubuntuguide.org/vcss.png
*this would ease the changes to the css files as it would apply for all the translations too :)

OmegaT, i've not tried it before... will check it out... seems cool :)

totaka
May 22nd, 2005, 06:26 AM
thanks for translating... will put a link to the main shortly :)

btw, you can create your own statistic account to your page here
http://extremetracking.com/
so that you would know how many people actually visit jp.ubuntuguide.org

rather than using your index_files/files
i think it would be better to use the css and images links at
http://ubuntuguide.org/favicon.ico
http://ubuntuguide.org/5.04style.css
http://ubuntuguide.org/5.04print.css
http://ubuntuguide.org/ubuntu.png
http://ubuntuguide.org/valid-xhtml10.png
http://ubuntuguide.org/vcss.png
*this would ease the changes to the css files as it would apply for all the translations too :)

OmegaT, i've not tried it before... will check it out... seems cool :)

Hi I changed to link those

Thanx!

gamehack
May 22nd, 2005, 09:55 PM
Bulgarian - http://ubuntuguide.hit.bg/

byte_pl
May 22nd, 2005, 09:58 PM
Polish version of ubuntuguide.org is up and running at

http://pl.ubuntuguide.org

ケイト
May 22nd, 2005, 11:00 PM
I am willing to do a Norwegian translation, if you are interested.

Sam
May 22nd, 2005, 11:03 PM
I am willing to do a Norwegian translation, if you are interested.
What does ケイト mean ? Is that your name ?

ケイト
May 22nd, 2005, 11:07 PM
What does ケイト mean ? Is that your name ?
Yes, it is my nickname, and is read Keito. Since Keito was already taken, I wrote it with katakana (Japanese characters).

Sam
May 22nd, 2005, 11:11 PM
Yes, it is my nickname, and is read Keito. Since Keito was already taken, I wrote it with katakana (Japanese characters).
Thank you for explaining ! :wink:

mattheweast
May 24th, 2005, 02:10 PM
After a suggestion on the italian mailing list, I proposed to jiyuu0 that tarballs made available in the same way as for the english version of the guide. Perhaps the maintainers of each language would take care of this? It would probably involve the following steps:

1. In the localised index.html, amend the section #downloadguide to read:

wget -c http://xx.ubuntuguide.org/ubuntu5.04.tar.gz
(where xx is the local country code)

2. download the existing tarball from http://ubuntuguide.org/ubuntu5.04.tar.gz

3.replace the index.html in the tarball with the localised one.

4. upload the new tarball to the localised webspace.

Hope you can do it!

thanks, Matt

DagaZ
May 24th, 2005, 03:14 PM
I am willing to make a swedish version of the guide. I did a swedish version for 4.10, but never posted it anywhere, due to the lack of webspace. I work at a small company in Sweden called Itverkstan and we use Ubuntu in all the computers we sell. We also use Ubuntu for companysolutions. I have paid time for tasks like this, since the company is using opensource this is their way of giving a little back.

jiyuu0
May 24th, 2005, 04:18 PM
I am willing to make a swedish version of the guide. I did a swedish version for 4.10, but never posted it anywhere, due to the lack of webspace. I work at a small company in Sweden called Itverkstan and we use Ubuntu in all the computers we sell. We also use Ubuntu for companysolutions. I have paid time for tasks like this, since the company is using opensource this is their way of giving a little back.

before you... krusbjorn volunteered that he could do it. maybe you could pm him and see if there any status or not

Swedish (SE)
http://se.ubuntuguide.org
Maintainer: krusbjorn

DagaZ
May 25th, 2005, 02:19 PM
before you... krusbjorn volunteered that he could do it. maybe you could pm him and see if there any status or not

Swedish (SE)
http://se.ubuntuguide.org
Maintainer: krusbjorn

I have sent a PM to krusbjorn. Hopefully he will answer ASAP. :wink:

ubuntu_demon
May 27th, 2005, 11:35 AM
update :

I was a bit busy. I will translate ubuntuguide to dutch next week (the week of 12 june).

iGama
June 7th, 2005, 06:39 PM
One question, why is there a PT_BR ( brazilian portuguese) version? there is no need 4 that, portuguese and brazilian portuguese are just the same with some variations

it can be understood vice-versa by every one that speeks portugueses.

just an opinion.

iGama
ps : Portuguese guide is ready :grin:

mike'o
June 9th, 2005, 08:17 AM
I am ready to translate the guide to Finnish (FI) with the help of others from http://forum.ubuntu-fi.org/

Downloaded the tarball and here we go... :grin:

- Mike

edit:

mike'o is no more... :-|
But don't worry. Due to my will of consistency, I took the name mikk0, which I registered to all Ubuntu-related places (here, Finnish discussion, Freenode...)

mikk0

christooss
June 20th, 2005, 01:17 PM
Can any one know howtom make automate script.

Script that changes sentences in English to other languages.

That way we could translate all future versions in a heart beat.

s0lid
June 22nd, 2005, 03:20 AM
what happened to ubuntuguide.org? it's now unaccessible? where can i get the whole guide i want to mirror the whole site.

jiyuu0
June 22nd, 2005, 06:03 AM
what happened to ubuntuguide.org? it's now unaccessible? where can i get the whole guide i want to mirror the whole site.

it's still there, anyway the mirror is here:
http://www.frankandjacq.com/ubuntuguide/5.04/

I'm planning to switch hosting very soon

my hosting plan monthly bandwidth is only 5GB and i'm like using 2GB+ per day

hehe, so far no extra charges yet as the co is my friend but he said better find new home cause too heavy for him.

jnoreiko
June 22nd, 2005, 02:21 PM
Denmark = DK

Yup.
But Danish, the language = DA.

This list might be helpful: http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639

shape
June 30th, 2005, 04:14 AM
Hi, I started translating Greek version of Ubuntu guide and I have translated about 1/3. Two friends help me to translate the other 1/3! We have already make a big part of the Hoary-guide in Greek. The translation of Ubuntu guide for architecture i386 will be ready in about 20 days. After that the translation team will be occupied with the other 2 guides (AMD64 and PowerPC). The team is: Alexander Feidas (shape) , PeTpeT, Jah. PM for further details me if this is necessary. :)

yussef
June 30th, 2005, 02:57 PM
I'm willing to help translate the guide in french if Sam needs more help :)

O:)

Ainemorko
July 1st, 2005, 04:22 AM
I would like to help translate this guide into Norwegian (Bokmål).

JPatrick
July 6th, 2005, 01:15 PM
I could help with the Spanish (ES) :grin:

Lord Illidan
July 6th, 2005, 01:48 PM
I am willing to do the Maltese translation (MT)
Linux is getting on in our little country, and a small touch like a Maltese translation of a guide can do wonders!

Starchild
July 7th, 2005, 07:05 AM
I can provide Persian/Farsi (FA) translation.

EDIT: Sorry, I didn't realize it's already done. ](*,)

bored2k
July 7th, 2005, 07:07 AM
Whatever happened to the ES translation ? I dropped out because I am not able to help with this, but the person that took charge is really delayed.. :-X

JPatrick
July 7th, 2005, 02:21 PM
I don't know who was doing it? :-?

Lord Illidan
July 9th, 2005, 09:19 PM
Er, am I authorised to do the Maltese version?

jiyuu0
July 10th, 2005, 05:27 PM
Whatever happened to the ES translation ? I dropped out because I am not able to help with this, but the person that took charge is really delayed.. :-X

have you contacted the guy?

jiyuu0
July 10th, 2005, 05:27 PM
Er, am I authorised to do the Maltese version?

sure you can :-)
just drop me the tar version and i'll create the sub-domain for you

libOl
July 11th, 2005, 09:39 PM
I am willing to translate it to czech (CZ)

jiyuu0
July 12th, 2005, 04:57 AM
I am willing to translate it to czech (CZ)

sure you can
just drop me the tar version and i'll create the sub-domain for you

kzs
July 13th, 2005, 08:05 AM
Hi,

I found a Hungarian translation of the previous version of the guide at http://www.hup.hu/wiki/index.php/Ubuntu_Kalauz

I will know try to contact the original translator and make efforts to update the Hungarian version. Do you think it makes sense to post a link to this version?

Regards,
Zsolt

JPatrick
July 15th, 2005, 01:17 PM
Ok, I've downloaded the tarball and decompressed it - what do I translate? Just index.html?

Spanish version here it comes! :)

harald
July 22nd, 2005, 02:36 PM
Sweden = SE

Swedish (language) = sv

whisky
July 25th, 2005, 01:58 PM
jiyuu0

The link to the Traditional Chinese translation seemed to be broken for several days already. Could you plz take a look at it and fix it, tks very much

http://tw.ubuntuguide.org

In the mean time, we have 2 mirror sites online :

http://ssh.idv.tw/ubuntuguide/
http://www.ubuntu.org.tw/ubguide/

jiyuu0
July 25th, 2005, 05:13 PM
jiyuu0

The link to the Traditional Chinese translation seemed to be broken for several days already. Could you plz take a look at it and fix it, tks very much

http://tw.ubuntuguide.org

In the mean time, we have 2 mirror sites online :

http://ssh.idv.tw/ubuntuguide/
http://www.ubuntu.org.tw/ubguide/

Have contacted my hosting provider. Waiting for their reply

Sorry for any trouble

whisky
July 25th, 2005, 06:59 PM
Waiting for their reply


fixed :D tks jiyuu0

BruZas
July 28th, 2005, 01:17 PM
I will translate guide to Lithuanian :) someone help me ? :) if yes write too me suse@suselinux.lt thanxs ;P

v.korecky
July 30th, 2005, 01:49 PM
I would be interested to help translating for czech language ( CZ ).

jiyuu0
July 31st, 2005, 04:39 AM
I would be interested to help translating for czech language ( CZ ).

Sure thanks :-) Just let me know when it's done

Yaniv
August 2nd, 2005, 03:02 PM
I can translate/help translate into Hebrew (he). Just, who do I send it to?

Yaniv
August 2nd, 2005, 03:17 PM
I'm sorry, forget what I said. I can't cope with translating the guide into Hebrew right now. I'll wait for the po files. Meanwhile, anyone else who wants to have a shot at it is welcome.

jiyuu0
August 3rd, 2005, 02:01 AM
I can translate/help translate into Hebrew (he). Just, who do I send it to?

jiyuu0 AT gmail.com

thanks :-)

ghostintheshell
August 3rd, 2005, 04:08 AM
I'm volunteer to translate the guide in french. :wink:

I agree with totaka about the subdomains, like fr.ubuntuguide.org, jp.ubuntuguide.org, ...

Thank you Sam, I'm a french people, you made & make a great work!

Cheers.

moccah
August 5th, 2005, 09:24 AM
I can help translate into Norwegian (NO ) I`ll drop you a PM when I`m done jiyuu0 :)

christooss
August 5th, 2005, 09:38 AM
Im translating into Slovenian language.

jiyuu0
August 7th, 2005, 03:44 AM
just drop me a mail when the translated version is done :-)

Jenda
August 7th, 2005, 01:15 PM
OK, I'll do it in Czech. Where do I start, jiyuu0?

Jole
August 9th, 2005, 03:32 AM
I can translate the Ubuntu Guide into Macedonian :grin: :grin:

Who should I contact when I finish ?

jiyuu0
August 9th, 2005, 05:51 AM
OK, I'll do it in Czech. Where do I start, jiyuu0?

you can download the entire guide here:
wget -c http://ubuntuguide.org/ubuntu5.04.tar.gz

then use gedit or any text editor to edit

jiyuu0
August 9th, 2005, 05:52 AM
I can translate the Ubuntu Guide into Macedonian :grin: :grin:

Who should I contact when I finish ?

jiyuu0 AT gmail.com

Chrool
August 9th, 2005, 05:07 PM
Sure thanks :-) Just let me know when it's done
Just for information. Its nearly done. We have rough translation into czech. Now, a couple of people around www.ubuntu.cz are checking translation before we'll transmit file.

Jenda
August 9th, 2005, 07:41 PM
Dammit. Too late. I'll check if the folks at ubuntu.cz have some more work to be done.

Chrool
August 10th, 2005, 01:40 PM
You can see draft translation into czech temporarily on http://chrool.wz.cz. Suggestions and corrections are invited at chrool<at>seznam.cz.

Jenda
August 11th, 2005, 11:03 PM
Oooh! Did they use BabelFish or what? That's terrible... I am leaving tommorow, but as soon as my school accepts me back (I was away for a year), I'll start working on it. Ergo september is the time.
(I do not think I am unfair; just the first few paragraphs:
the title is translated word-to-word
disclaimer => claim waive
spirit => soul (!!! May the "humanity to others" spirit be with you always => Be humane to others and the soul will always be with you !!!)
etc.
I can, and will, help. Just bear with me three more weeks)
Jenda

wolli
August 13th, 2005, 01:40 PM
I've just completed the Estonian translation and emailed it off to Chua. Until he gets to upload it, a temporary version is available at http://isiklik.info/ubuntuguide/. Comments and suggestions are welcome.

ondrass
August 15th, 2005, 11:35 AM
Oooh! Did they use BabelFish or what? That's terrible... I am leaving tommorow, but as soon as my school accepts me back (I was away for a year), I'll start working on it. Ergo september is the time.
(I do not think I am unfair; just the first few paragraphs:
the title is translated word-to-word
disclaimer => claim waive
spirit => soul (!!! May the "humanity to others" spirit be with you always => Be humane to others and the soul will always be with you !!!)
etc.
I can, and will, help. Just bear with me three more weeks)
Jenda

Well, you can always join our effort instead of useless whining on forums...

orvils
August 20th, 2005, 01:30 PM
Hi, everybody!

I wold like to see latvian (lv) translation of this guide...
Haven't seen anyone doing something about that, so i guess i'm the first...

Getting to work right now ;-)

Jenda
August 20th, 2005, 07:27 PM
Well, you can always join our effort instead of useless whining on forums...
I'm on it. Very important exams next week, and after that, trust me, I'll translate as much as I can, eventually the whole thing.
I'm not the type to whine pointlessly.

ondrass
August 22nd, 2005, 04:56 PM
I'm on it. Very important exams next week, and after that, trust me, I'll translate as much as I can, eventually the whole thing.
I'm not the type to whine pointlessly.

Feel free to contact me at ondrej@ubuntu.cz ;-)

Jenda
August 22nd, 2005, 08:41 PM
Feel free to contact me at ondrej@ubuntu.cz ;-)
On it.

waffen
August 27th, 2005, 06:27 AM
Contact with me If you need more help on spanish translation.. \\:D/



i can help bored2k, on spanish trans, i own his spanish skillz.:razz:

orvils
August 29th, 2005, 09:31 AM
Have done Latvian translation... It has been tested and is ready to join rest of the translations...

http://linux.edu.lv/ubuntuguide/

arno1991
September 2nd, 2005, 07:43 PM
hello,

is there somebody who is already started with the dutch translation? If no, i want to translate the guide into dutch. But there is only one small problem. I have only internet on a win98. But i have a second computer with linux.

thanks already,

arno

stoeptegel
September 4th, 2005, 03:46 PM
@arno1991
Yeah the dutch translation hasn't taken off, that makes me sad to.
I've PM-ed the maintainer, but so far i have had no luck in getting a response on my proposal to give him a helping hand. If we could make a dutch team i think it would be great. \\:D/

wolli
September 4th, 2005, 07:39 PM
@arno1991
Yeah the dutch translation hasn't taken off, that makes me sad to.
I've PM-ed the maintainer, but so far i have had no luck in getting a response on my proposal to give him a helping hand. If we could make a dutch team i think it would be great. \\:D/The maintainer seems to be taking a holiday as there has been no reaction from him regarding the Estonian and Latvian translations which have been completed in the meantime. However don't worry, you can complete the Dutch translation by setting up an ad hoc team, and letting the rest of the world (including Chua) know via this forum.

jiyuu0
September 7th, 2005, 05:37 PM
I'm shifting UbuntuGuide to another server. I've backup all the current translations. Will upload it once the new server is up.

PS. Mirror for EN version
Mirror: http://www.frankandjacq.com/ubuntuguide/5.04/index.html

stoeptegel
September 11th, 2005, 01:55 PM
I've taken over the dutch translation, i've come at 12% today.
I dunno if there are others working on it at the moment, but if so PLEASE contact me so we don't do double work here.

Thnx. :)

mantasman
September 18th, 2005, 02:30 PM
I'm working on Lithuanian translation now.

moccah
October 6th, 2005, 04:03 PM
Norwegian Translation is done. If anyone can have it on a mirror before the Author puts it up email me at: takvam AT gmail.com

Dweasel
February 3rd, 2006, 02:35 PM
I could do some PT-BR translations.
I just downloaded the 5.04 guide, where's the 5.10 (crazzy-blader)

bonzodog
February 3rd, 2006, 03:27 PM
easylinux.info has the 5.10 guide.