PDA

View Full Version : English Grammar How is or how was your day so far?



sim-value
November 4th, 2010, 05:32 PM
Hi,

Just one quick easy question:

What is right:
"how is your day so far?"
or "how was your day so far?"

Or is both right?

Oxwivi
November 4th, 2010, 05:37 PM
"How was" because you're asking about the time that already passed.

Ranko Kohime
November 4th, 2010, 05:37 PM
Hi,

Just one quick easy question:

What is right:
"how is your day so far?"
or "how was your day so far?"

Or is both right?
Ehh, I'd say, based upon context, both. But your last line needs work: "or ARE both right?" Is is a singular verb, are is a plural.

wojox
November 4th, 2010, 05:38 PM
I say

"So how is your day so far?"

"How was your day?"

swisscow
November 4th, 2010, 05:43 PM
Or "How has your day been" as it is still going on and you are referring to both past and present - perfect tense I think it's called if schoolboy grammar serves me.

Paqman
November 4th, 2010, 05:44 PM
How was is correct, the confusion arises from the fact that both "how is" and "how was" can be abbreviated as "how's".

I wouldn't use either myself though. I'd be more likely to ask "How has your day been so far?"

CraigPaleo
November 4th, 2010, 05:45 PM
Since you're using "so far" in the sentence, the present perfect would be a better choice as it covers the past while including the present, How has your day been so far?

Zzl1xndd
November 4th, 2010, 05:46 PM
No normally just go with "how's your day been?"

Grenage
November 4th, 2010, 05:47 PM
How was is correct, the confusion arises from the fact that both "how is" and "how was" can be abbreviated as "how's".

I wouldn't use either myself though. I'd be more likely to ask "How has your day been so far?"

Agreed. No amount of grammar can help a poorly constructed sentence.

How has your day been so far?
How has your day been? (asked in the eve)
How was your day? (asked in the eve)
How is your day going?

madhi19
November 4th, 2010, 07:03 PM
What about just using "How are you?" It vague enough to be used at any time of the day yet it still very polite.

cracker89
November 4th, 2010, 08:31 PM
Hi,

Just one quick easy question:

What is right:
"how is your day so far?"
or "how was your day so far?"

Or is both right?
ermm - i think the proper sentence would be, "how has your day been so far?"

mkendall
November 5th, 2010, 04:26 AM
ermm - i think the proper sentence would be, "how has your day been so far?"

The phrase "so far" is a redundancy. Leave it out.

theraje
November 5th, 2010, 05:53 AM
Another good choice is to say, "How is you doing peoples, I know right?" Not only is it a syntactical nightmare, it's quite ambiguous. :P

But yeah, "so far" in the context you've given is redundant. A more prudent example (previously given by another user): "How has your day been?"

It's a matter of writing concisely... remove extraneous words, and you'll have a much easier time of figuring out whether your grammatical structure is appropriate.

wilee-nilee
November 5th, 2010, 05:56 AM
Many of us ask this often of others, do we really want to know or is this just a polite social norm?

theraje
November 5th, 2010, 06:03 AM
Many of us ask this often of others, do we really want to know or is this just a polite social norm?

Depends on the length of the pause and the amount of listening to the reply of the other. I often hear people ask "how are you?" and continue to flap their jaws, as if it were a run-on sentence. That seems even more rude than saying nothing at all, in my humble opinion.

judge jankum
November 5th, 2010, 06:09 AM
Hillbilly"
how's yo day so fer?????

madhi19
November 5th, 2010, 08:29 AM
Depends on the length of the pause and the amount of listening to the reply of the other. I often hear people ask "how are you?" and continue to flap their jaws, as if it were a run-on sentence. That seems even more rude than saying nothing at all, in my humble opinion.

That a great question after asking how are you, how long society expect you to politely listen to the answer and nod like you care? And when can you move the conversation somewhere else? I guess that all depend on the type of relationship.

Acquaintance/work = 2 minutes but make it quick!!!

Close Neighbor = 4 minutes hey they might have something to say that concern you after all!

Not so close Neighbor = 1 minutes sorry I just don't care!

Close family members = Variable this one can last all night!!

Not so close family members = 30 minutes a year because of Christmas otherwise same as Acquaintance. Warning can become variable depending on your intoxication at the moment and the length of time since you met them!

Asking how are you is a dangerous thing to ask after all they might just start telling you!!!

HermanAB
November 5th, 2010, 08:31 AM
Amerikin:
Howaya?
Howzit?
Wassup?
Yo?

Canadian:
Hi

Or if your a very British:
How do you do?

cracker89
November 5th, 2010, 09:01 AM
Lol this thread is just trailing off into obscure dimensions now. Anywho..


The phrase "so far" is a redundancy. Leave it out.

Yea it is redundant, but that would be the proper, grammatical thing to say. Apart from that, 'Za Dawg? is good enough for some. But I have to add, spontaneity makes all the difference. :P

And can we have a better smilie for :P i like the tongue thing, and this one >>> :P doesnt seem to cut it.

bouncingwilf
November 5th, 2010, 09:08 AM
Either could be used under the rules of English grammar depending on whether you intended the present case or the past case. However, grammar also dictates that the final question should be pluralized i.e. "Or are both right"

Bouncingwilf

cracker89
November 5th, 2010, 09:09 AM
Lol this thread is just trailing off into obscure dimensions now. Anywho..


The phrase "so far" is a redundancy. Leave it out.

Yea it is redundant, but that ^^^ would be the proper, grammatical thing to say if "so far" is to be included. Apart from that, 'Za Dawg? is good enough for some. But I have to add, spontaneity makes all the difference. :P

And can we have a better smilie for :P i like the tongue thing, and this one >>> :P doesnt seem to cut it.

mcduck
November 5th, 2010, 09:24 AM
Now that you guys are discussing English grammar here, I'll throw in another question, something that I've been wondering for a while now:

Being a native speaker of language that makes no difference between genders, I always have troubles finding a way to refer to a person who's gender I don't know. Like when making a forum post and referring to another person in the thread.

I mean, doing something like "he/she said that..." is a bit awkward and wouldn't really even work with spoken language.

I guess all my English teachers just assumed that we'd always either see or hear the person we are talking with, or at least know the name. Then came the Internet and all the people with their anonymous user names. :D

cpmman
November 5th, 2010, 09:43 AM
The most important thing in conversation is mutual understanding.

"Having/Had a good/bad day?" would be my choice. In the second case it should be said sympathetically.

phredbull
November 5th, 2010, 09:50 AM
Native speakers teaching non-native speakers to speak improperly. Nice. You can always count on the internet for authoritative misinformation.

theraje
November 5th, 2010, 09:53 AM
Now that you guys are discussing English grammar here, I'll throw in another question, something that I've been wondering for a while now:

Being a native speaker of language that makes no difference between genders, I always have troubles finding a way to refer to a person who's gender I don't know. Like when making a forum post and referring to another person in the thread.

I mean, doing something like "he/she said that..." is a bit awkward and wouldn't really even work with spoken language.

I guess all my English teachers just assumed that we'd always either see or hear the person we are talking with, or at least know the name. Then came the Internet and all the people with their anonymous user names. :D

"He or she" is a good way of referencing someone whose gender is unknown. Not very colloquial, I know. A lot of people use "they" instead. So, instead of "He or she is great", one might say, "they are great" (even when referring to only one person).

Don't sweat that too much - the English language is so difficult to master relative to others because it has so many ambiguities within its own rules. :P

Grenage
November 5th, 2010, 09:56 AM
Now that you guys are discussing English grammar here, I'll throw in another question, something that I've been wondering for a while now:

Being a native speaker of language that makes no difference between genders, I always have troubles finding a way to refer to a person who's gender I don't know. Like when making a forum post and referring to another person in the thread.

I mean, doing something like "he/she said that..." is a bit awkward and wouldn't really even work with spoken language.

I guess all my English teachers just assumed that we'd always either see or hear the person we are talking with, or at least know the name. Then came the Internet and all the people with their anonymous user names. :D

English lacks a proper gender-neutral pronoun; they is about as good as it gets.

theraje
November 5th, 2010, 10:00 AM
English lacks a proper gender-neutral pronoun; they is about as good as it gets.

Well... there is "it", but I doubt most people would appreciate being called an "it" unless they were playing tag. Even then, it's not exactly desirable. :P

Grenage
November 5th, 2010, 10:07 AM
Well... there is "it", but I doubt most people would appreciate being called an "it" unless they were playing tag. Even then, it's not exactly desirable. :P

Indeed; common parlance is to use gender-specific pronouns, once gender has been established; they is more common. I'd rather they just invented a word, and I hereby suggest hem!

mcduck
November 5th, 2010, 10:40 AM
Thanks for the answers, this made my life a bit easier. :)

"they" sounds a bit strange, but I suppose I'll trust you on this one and start using that. It's a lot better than anything I've heard of this far.

I like the idea of "hem, but at least based on Wikipedia people have been trying to add such pronoun to English since 1850. I wouldn't hold my breath waiting for "hem" to become common.. :P

mcduck
November 5th, 2010, 10:46 AM
Don't sweat that too much - the English language is so difficult to master relative to others because it has so many ambiguities within its own rules. :P
I've noticed that. :D

Well, better this way than being an native English-speaker and trying to learn Finnish, I suppose..

bouncingwilf
November 5th, 2010, 09:23 PM
On the subject of gender neutrality, "How is one today?" - "Fine your Majesty"


Bouncingwilf

DirtyPC
November 5th, 2010, 11:32 PM
Acutally, the British way of saying is:

'Ite blud, howz u doin init?

Safffeee;

DirtyPC
November 5th, 2010, 11:35 PM
Deshalb sprechen nur Englisch? Ich finde sprechen eine andere Sprache, zum Beispiel Deutsch, ist sinnlos und völlig nutzlos, aber wie viele von euch haben kopiert und diese in Google Translate?

DirtyPC
November 5th, 2010, 11:36 PM
sorry, I think thats right, my German is poor.

Spice Weasel
November 5th, 2010, 11:37 PM
'Ite blud, howz u doin init?

I'm afraid I'm not feeling too well at the moment, but thank you for asking! :)

DirtyPC
November 5th, 2010, 11:38 PM
I'm afraid I'm not feeling too well at the moment, but thank you for asking! :)
Aha this made me laugh! :D

Good day to you sir!

JustinR
November 5th, 2010, 11:41 PM
Hi,

Just one quick easy question:

What is right:
"how is your day so far?"
or "how was your day so far?"

Or is both right?

According to my English class the first one is correct. Your talking about the day 'so far', which is present - 'is' is present so that is correct.

t0p
November 6th, 2010, 12:26 AM
According to my English class the first one is correct. Your talking about the day 'so far', which is present - 'is' is present so that is correct.

Your English class is wrong. As has been pointed out already, over and over and over again, the correct usage would be: "How has your day been so far?", usually abbreviated to "How's your day been so far?" (How's can mean how is and how has). But "so far" is redundant - it's implied anyway.

cracker89
November 6th, 2010, 04:47 AM
I say, Quite.

Sean Moran
November 6th, 2010, 06:43 AM
What a wonderful thread!

"was" doesn't fit with "so far" but somehow "How has your day been (going) so far?" seems to manage to bridge the gap between past and present tenses. It all comes back to "How you doin'?" and the answer is the same either way:

"I'm fine, thank you, and you?" :)

lisati
November 6th, 2010, 06:57 AM
I mean, doing something like "he/she said that..." is a bit awkward and wouldn't really even work with spoken language.


As someone else has already observed, "it" doesn't quite make the grade. We could solve this problem by switching to Maori or Samoan, both of which use "ia" for he, she and it. ("ia" in this context sounds a little bit like the English word "ear". When pronounced like the Dutch or German word "ja", it has another meaning in Samoan.....)

Then again, there could be confusion for speakers of English: for example, some Polynesian languages have THREE words that can be translated as "you", depending on how many people you're talking about.

cracker89
November 6th, 2010, 07:13 AM
As someone else has already observed, "it" doesn't quite make the grade. We could solve this problem by switching to Maori or Samoan, both of which use "ia" for he, she and it. ("ia" in this context sounds a little bit like the English word "ear". When pronounced like the Dutch or German word "ja", it has another meaning in Samoan.....)

Then again, there could be confusion for speakers of English: for example, some Polynesian languages have THREE words that can be translated as "you", depending on how many people you're talking about.


NOW We're definitely going to get places! Right, so then in english an equivalent would be?

Personally - I never quite had a liking to it. I hate when people refer to animals with "It". EG: "It is a dog." For pete's sake, bend a li'l lower and check for the mammaries or testicles.

However, I wouldnt mind it using it in the context of unknown gender personalities over the net. How bout "they" or "them" though? Again, the context, tense is of imperative value here.

Hows about coming up with a neutral gender referral word in english, and then copyrighting it for use at ubuntuforums :P

Rasa1111
November 6th, 2010, 07:26 AM
Past Tense~ [Talking about something already passed]
"How was your day?"

Present Tense ~ [Talking about something that is presently happening, or still happening]
"How is your day?" or "How is your day going?"

lisati
November 6th, 2010, 07:31 AM
NOW We're definitely going to get places! Right, so then in English an equivalent would be?


Good question. Sadly, I don't have a good equivalent without knowing a person's gender in advance.

cracker89
November 6th, 2010, 07:33 AM
Lol.. lets make one up then... ? though i've never faced a problem with it...

And by it i mean, referring to other forum members. They've got names haven't they?

madhi19
November 6th, 2010, 08:29 AM
Lol.. lets make one up then... ? though i've never faced a problem with it...

And by it i mean, referring to other forum members. They've got names haven't they?

And we can solve this problem with a little gender sign bellow the nickname! Many forums have that and you're not forced to give your gender if you don't want to.

cracker89
November 6th, 2010, 09:02 AM
Question: what bearing would your gender have on your knowledge/queries/contributions here? I'd prefer a gender-less online presence. not to mention a possible increase in private messaging spamming.

mcduck
November 6th, 2010, 09:36 AM
As someone else has already observed, "it" doesn't quite make the grade. We could solve this problem by switching to Maori or Samoan, both of which use "ia" for he, she and it. ("ia" in this context sounds a little bit like the English word "ear". When pronounced like the Dutch or German word "ja", it has another meaning in Samoan.....)

Then again, there could be confusion for speakers of English: for example, some Polynesian languages have THREE words that can be translated as "you", depending on how many people you're talking about.

That would work for me. :)

Finnish word "se" is also these days commonly used for people, animals and items. It used to be a bit insulting, just like "it", but that's pretty much history now and I'd say "se" is a lot more common than the "correct" pronouns which are just seen as being extra polite and formal. Especially in spoken language.

That's one more "you" than we have, though. :D

Rachel_Eliason
November 6th, 2010, 10:52 AM
simplest answer to your question is "they" as in "they said..."

Swagman
November 6th, 2010, 11:18 AM
lol

In Australia (WA) we used to greet people with a "How ya goin mate ?"

When we came over to UK and I said that I got "Going ? I aint going nowhere!"

CraigPaleo
November 6th, 2010, 11:45 AM
I've noticed that. :D

Well, better this way than being an native English-speaker and trying to learn Finnish, I suppose..

Tagalog, as well as many Asian languages, also has one pronoun for he/him/she/her. Sometimes they mix them up, which can make a conversation very confusing.

I've been to Finnish websites and wasn't able to find my way around. Usually, with Germanic or Romance languages, I can recognize enough words to find my way. Finnish seems to have very few cognates. It'd probably be one of the harder languages for English speakers to learn.

lisati
November 6th, 2010, 11:53 AM
lol

In Australia (WA) we used to greet people with a "How ya goin mate ?"

When we came over to UK and I said that I got "Going ? I aint going nowhere!"

One which puzzled me for a while is the tendency for young people these days to say something like "sup" (as in "What's up?", not "eat") as a greeting that does't demand a response detailing what is (was?) happening.

CraigPaleo
November 6th, 2010, 01:46 PM
As someone else has already observed, "it" doesn't quite make the grade. We could solve this problem by switching to Maori or Samoan, both of which use "ia" for he, she and it. ("ia" in this context sounds a little bit like the English word "ear". When pronounced like the Dutch or German word "ja", it has another meaning in Samoan.....)

Then again, there could be confusion for speakers of English: for example, some Polynesian languages have THREE words that can be translated as "you", depending on how many people you're talking about.

There is a language (Polynesian?) that has two versions of "we." One includes the person or people being addressed and the other excludes them.

Edit: I also remember when bad was just an adjective. Now it's also a noun. "My bad."