TheFridge
April 11th, 2006, 01:47 PM
<p><center></p>
<p><a href="http://people.ubuntu.com/~jdub/2006/ubuntu-zh.png"><img src="http://people.ubuntu.com/~jdub/2006/ubuntu-zh-thumb.png" alt="" /></a></p>
<p><em>“United the Workers, the Farmers and the Army, Keep Working on Ubuntu Till Success!”</em></p>
<p></center></p>
<p>Amy Jiang sent us this fantastic Ubuntu-flavoured parody of a Cultural Revolution poster, starring some of the Canonical crew who took part in the <a href="https://wiki.ubuntu.com/AsiaBusinessTour">AsiaBusinessTour</a> earlier this year. Transliterating words to Mandarin involves getting both the sounds and the characters right, so to express “Ubuntu”, Amy chose three characters that sound as similar as possible, and include the symbol for “human” — ??? (W? bán tú). Thanks Amy!</p>
Link To Original Article (http://fridge.ubuntu.com/node/332)
<p><a href="http://people.ubuntu.com/~jdub/2006/ubuntu-zh.png"><img src="http://people.ubuntu.com/~jdub/2006/ubuntu-zh-thumb.png" alt="" /></a></p>
<p><em>“United the Workers, the Farmers and the Army, Keep Working on Ubuntu Till Success!”</em></p>
<p></center></p>
<p>Amy Jiang sent us this fantastic Ubuntu-flavoured parody of a Cultural Revolution poster, starring some of the Canonical crew who took part in the <a href="https://wiki.ubuntu.com/AsiaBusinessTour">AsiaBusinessTour</a> earlier this year. Transliterating words to Mandarin involves getting both the sounds and the characters right, so to express “Ubuntu”, Amy chose three characters that sound as similar as possible, and include the symbol for “human” — ??? (W? bán tú). Thanks Amy!</p>
Link To Original Article (http://fridge.ubuntu.com/node/332)